-
1 sirrah
ˈsɪrə сущ.;
уст.;
презр. эй, ты! (обращение к мужчине, выражающее презрение, неуважение, претензию на вышестоящее положение обращающегося) (устаревшее) братец, любезный( обращение к нижестоящему) sirrah уст. презр. эй, ты (сударь) ! -
2 boyo
['bɔɪəʊ]2) Ирландский язык: ребята3) Сленг: обращение к молодому человеку, обращение к мужчине4) Просторечие: пацан -
3 Dom
[dɔn]сущ.; сокр. от dominus; букв. "господин"1) рел. дон ( почтительное обращение к священнику или монаху у католиков)2) дон, господин ( почтительное обращение к мужчине в Бразилии и Португалии) -
4 пан II
-
5 senhor
-
6 senor
-
7 senhor
-
8 senor
-
9 senhor
[se'njɔː]Португальский язык: сеньор (обращение к мужчине) -
10 man
I1. восклицание, выражающее сильные чувства возбуждения, удивления и т.п.2. раздражённое обращение к мужчине, напр.: Wake up, man, you can’t sleep all day!II • man II: ‘a man’s gotta do what a man’s gotta do’ «мужчина должен делать то, что ему следует делать» (т.е. мужчина должен выполнять свой долг, чего бы это ему ни стоило), фраза из старых ковбойских фильмов III • man III: ‘one small step for a man, one giant leap for mankind’ «маленький шаг одного человека, гигантский скачок всего человечества», фраза, произнесённая астронавтом Нилом Армстронгом [*Armstrong, Neil], когда он ступил на поверхность Луны 21 июля 1969 -
11 sir
[səː]1) сэр, су́дарь (вежливое обращение к мужчине, особ. стоящему выше по положению, в т.ч. к учителю; обязательно в обращении к высшему по званию в армии; употр. без имени и фамилии; напр.: yes, sir а) да, сэр; б) воен. слу́шаюсь, сэр)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > sir
-
12 Mac!
амер. жарг. Послушай<те>! ( обращение к мужчине)Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Mac!
-
13 My little man!
Мой мальчик! ( ласковое обращение к мужчине)Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > My little man!
-
14 don
I [dɔn] сущ.; исп.1) ( Don) сокр. D. дон, господин ( почтительное обращение к мужчине)2) брит. преподаватель ( в Оксфорде и Кембридже)Syn:3) разг. главарь мафии, крупный мафиози4) уст. гранд, аристократ; важная особаSyn:II [dɔn] гл.; уст.Syn:Ant: -
15 sirra(h)
['sɪrə]сущ.; уст.братец, любезный (обращение к мужчине, выражающее презрение, неуважение, претензию на вышестоящее положение обращающегося) -
16 sirra(h)
['sɪrə]сущ.; уст.братец, любезный (обращение к мужчине, выражающее презрение, неуважение, претензию на вышестоящее положение обращающегося) -
17 squire
['skwaɪə] 1. сущ.1) сквайр (помещик, особенно главный землевладелец прихода)Syn:2) амер. сквайр (местный судья, адвокат или другой человек, играющий важную роль в местных делах)3) шутл. кавалер4) брит.; шутл. сквайр, сэр ( обращение к мужчине)5) ист. оруженосец2. гл.1) сопровождать (кого-л.), следовать вместе (с кем-л.)You will squire her wherever she wants to go. — Вы будете сопровождать её во всех ее прогулках и поездках.
He was squired up the staircase. — Его проводили вверх по лестнице.
He squired them to the living-room. — Он проводил их в гостиную.
Syn:2) уст. ухаживать ( за дамой)That night she was squired by Will while her husband drank in the bar until it closed. — В тот вечер за ней ухаживал Уилл, пока её собственный муж напивался в баре до самого закрытия.
Syn:escort 2.3) ист. служить оруженосцем -
18 sire
ˈsaɪə
1. сущ.
1) (Sire) ваше величество, сир Syn: your majesty
2) поэт. отец;
предок Syn: father
1., forefather, grandsire
3) уст. пожилой человек Syn: senior
2.
4) производитель (самец, производящий потомство;
часто жеребец-производитель) Ant: dam II
2. гл.
1) быть производителем;
давать потомство( о самце, производящем потомство;
часто о жеребце-производителе)
2) производить потомство( о мужчине) He married three woman and sired 15 children. ≈ У него было три жены, и он произвел на свет 15 детей. Syn: beget, procreate, father
2.
3) перен. давать начало, порождать Syn: originate (S.) ваше величество, сир отец, родитель;
предок (сельскохозяйственное) производитель (сельскохозяйственное) предшественник( в севообороте) (сельскохозяйственное) быть производителем;
давать потомство - a colt *d by... жеребенок от (такого-то жеребца) обыкн родить( о мужчине) - he *d two fine daughters он произвел на свет двух замечательных дочерей sire быть производителем (о жеребце и т. п.) ~ ваше величество, сир (обращение к королю) ~ поэт. отец;
предок ~ производитель (о жеребце и т. п.) -
19 cock
̈ɪkɔk I
1. сущ.
1) а) петух;
самец (любой птицы) ;
перен. отчаянный драчун, забияка cock of the wood fighting cock cock of the game live like fighting cock Syn: rooster That cock won't fight. ≈ груб. Не пройдет, шалишь! б) петушиный крик на заре We sat till the second cock. ≈ Мы сидели до вторых петухов.
2) по ассоциации с петухом или его клювом а) кран;
носик( чайника, кувшина и т.п.) turn the cock full cock б) флюгер Syn: weathercock в) курок, курок во взведенном состоянии at full cock at cock at half-cock on half-cock г) стрелка весов д) стрелка солнечных часов е) молоточек (деталь часового механизма) ж) ночной стражник (тот, кто поднимает спящих по тревоге) ;
перен. тот, кто бдит, дает важные предупреждения During the middle ages priests used to call themselves cocks of the Almighty. ≈ В средние века священники называли себя часовыми Всевышнего.
3) лидер, командир;
вожак, заводила;
дух( компании) Sir Andrew is grown the cock of the club since he left us. ≈ С тех пор, как он нас покинул, сэр Эндрю верховодит клубом. cock of the school
4) разг. сл. обычное общеязыковое обозначение полового члена, переводится в зависимости от контекста или по смыслу Oh man, what are you? When thy cock is up? ≈ Парень, да что с тобой? Когда же у тебя встанет? cock-stand cock-sucker cock-teaser Syn: dick, pecker, ding-dong, member
5) авиац. кабина, сиденье летчика (сокращение от cockpit)
6) (сокращение от cock-and-bull story) чушь, ерунда What he usually improvised was just a load of cock. ≈ Обычно то, что он выдумывал, бывало абсолютной чушью. talk cock Syn: bullocks, crap ∙ old cock cock of the walk
2. гл. взводить курок He sees me cock and present. ≈ Я демонстративно взвожу курок и прицеливаюсь в него. II
1. сущ.
1) куча, навал (чего угодно)
2) стог сена (также в варианте hay-cock) Syn: stack, rick
3) брикет, кусок торфа
4) коровья лепешка;
кизяк
2. гл.
1) сваливать в кучу
2) складывать сено в стога They bind and cock barley as they do wheat and rye. ≈ Они вяжут ячмень в снопы и складывают в стога так же, как пшеницу и рожь.
3) диал. отправляться на заработки уборщиком урожая III
1. сущ.
1) загнутость вверх, вздернутость My nose had lost its pretty cock, and had grown elegantly hooked. ≈ Раньше у меня был миленький вздернутый носик, а теперь он стал очень элегантным клювиком.
2) косина, косоглазие
3) о надетом набекрень головном уборе I have an inimitable cock with my hat that adds a vivacity to my looks. ≈ Как я ношу шляпу набекрень, так никто не носит;
это мне придает живости.
4) поля( головного убора) The wind being high, he let down the cocks of his hat. ≈ Дул сильный ветер, так что он опустил поля шляпы.
2. гл.
1) петушиться, вести себя вызывающе;
дразнить Syn: swagger, strut, brag
2) поднимать, загибать кверху( как петух свой хвост) cock up one's ears cock one's hat cock one's pistol cock one's eye cock one's nose cock up петух - fighting * бойцовый петух самец (преим. птицы) - the * bird of this species самец этого вида птиц - * turkey индюк - * lobster самец омара - * duck селезень петушиный крик флюгер (разговорное) драчун, забияка;
заводила;
вожак - * of the school первый драчун в школе курок - at full * взведенный (о курке) - at half * на предохранительном взводе выразительный жест, движение - with a knowing * of his eye to his neighbour многозначительно взглянув на соседа кран (специальное) зажим для трубки (лабораторный) сторожок( весов) стрелка (солнечных часов) (авиация) сиденье летчика затычка деревянный шип, нагель шпонка( грубое) половой член (грубое) друг (обращение мужчины к мужчине) - listen, * послушай друг - old * дружище, старина( - cock) как компонент сложных слов со значением: самец птицы - woodcock тетерев - peacock павлин > red * "красный петух", пожар > * of the walk, * of the dunghill важная персона, местный заправила;
хозяин положения > to live like a fighting * жить в роскоши > to knock into a * избить, изуродовать;
разбить в пух и прах > that * won't fight! этот номер не пройдет! > a * is valiant on his own dunghill на своей навозной куче и петух храбрец;
всяк кулик на своем болоте велик > as the old * crows, so doth the young молодой петушок старому подпевает поднимать - to * the ears навострить уши( о животном) ;
навострить уши, насторожиться - to * the nose задирать нос - to * the eye (разговорное) многозначительно взглянуть, подмигнуть - to * the hat заламывать шляпу - he *ed his hat on the back of his head он сдвинул шляпу на затылок взводить( курок) похваляться, важничать дрессировать петухов стрелять по вальдшнепам замахиваться для удара или броска > to * one's nose умереть стог складывать сено в стога, стоговать ~ курок;
at full cock на полном взводе cock в сложных словах означает самца птиц ~ вожак, коновод;
cock of the school первый коновод и драчун в школе ~ кран ~ курок;
at full cock на полном взводе ~ петух;
cock of the wood тетерев, глухарь ~ петушиный крик (на заре) ;
we sat till the second cock мы сидели до вторых петухов ~ поднимать;
to cock (up) one's ears настораживать уши (о животном) ;
навострить уши, насторожиться ~ груб. половой член ~ самец (птицы) ~ ав. сиденье летчика ~ складывать сено в стога ~ стог ~ сторожок (весов) ;
стрелка (солнечных часов) ~ флюгер ~ вожак, коновод;
cock of the school первый коновод и драчун в школе ~ of the walk разг. важная персона, местный заправила;
to live like a fighting cock жить припеваючи ~ of the walk разг. хозяин положения ~ петух;
cock of the wood тетерев, глухарь ~ поднимать;
to cock (up) one's ears настораживать уши (о животном) ;
навострить уши, насторожиться to ~ one's eye подмигнуть;
взглянуть многозначительно to ~ one's hat заламывать шляпу набекрень to ~ one's nose задирать нос, важничать to ~ one's pistol взводить курок пистолета ~ of the walk разг. важная персона, местный заправила;
to live like a fighting cock жить припеваючи old ~ дружище;
that cock won't fight = этот номер не пройдет old ~ дружище;
that cock won't fight = этот номер не пройдет ~ петушиный крик (на заре) ;
we sat till the second cock мы сидели до вторых петухов -
20 cock I
1. n
1) петух, fighting ~ бойцовый петух;
~ of the wood глухарь;
2) кран;
3) курок, at full ~ на полном взводе;
4) ав. сиденье лётчика;
5) вожак, коновод;
6) груб. а) половой член;
б) друг (обращение мужчины к мужчине) listen ~ послушай, друг, old ~ дружище, старина;
the ~ of the walk главная персона, 'шишка', that ~ won`t fight этот номер не пройдёт, to live like a fighting ~ жить припеваючи;
2. v
1) задирать (нос) ;
2) навострить уши( тж. to ~ up) ;
3) заламывать( шляпу) ;
4) взводить курок
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Обращение к незнакомому человеку — Обращение к незнакомым лицам (на улице, в транспорте, в магазине и др.) также вызывает подчас затруднения и недоумения. В прошлом были очень удобные обращения: Сударь! Сударыня! Барышня! Сейчас делаются попытки их возвратить, но они (эти… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Обращение в межэтническом общении — Обращение (Обр.) важный элемент национ. речевого этикета, необходимый для установления и поддержания контакта с собеседником. Для русского этикета типично Обр. к знакомым людям по имени (по имени отчеству), что предполагает большую контактность и … Психология общения. Энциклопедический словарь
обращение к незнакомому человеку — Обращение к незнакомым лицам (на улице, в транспорте, в магазине и др.) также вызывает подчас затруднения и недоумения. В прошлом были очень удобные обращения: Сударь! Сударыня! Барышня! Сейчас делаются попытки их возвратить, но они (эти… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК — обращение к мужчине в возрасте от 18 до 70 лет … Язык Одессы. Слова и фразы
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК — обращение к мужчине любого возраста. В это время к пенсионерам подошла цыганка и задала традиционный вопрос: Молодые люди, можно вас на минуточку спросить? ■ Мадам, чего вы так разорались? Вполне взрослая девушка...Кстати, сколько вам лет?… … Большой полутолковый словарь одесского языка
Мужчина — Эта статья о возрастном периоде человека. О более ранней стадии развития см. Мальчик; о поле человека вообще см. Пол человека; о биологическом мужском поле см. Самец. Мужчина … Википедия
сеньор — а; м. [франц. seigneur от лат. senior старший]. 1. В Западной Европе в средние века: земельный собственник, обладавший всей полнотой власти на принадлежавшей ему территории; вышестоящий феодал по отношению к нижестоящим, приносившим ему присягу… … Энциклопедический словарь
СЭР — (англ. sir) титул английских баронетов, предшествует имени. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907. СЭР (англ. sir, фр. sieur). Почтительное обращение к высокой особе, иногда употребляется в значении:… … Словарь иностранных слов русского языка
синьор — а; м. [итал. signore] В Италии: форма вежливого упоминания или обращения к мужчине (обычно употребляется перед фамилией или должностью, званием); господин. * * * синьор (итал. Signore), единоличный правитель средневекового города государства… … Энциклопедический словарь
ЭФЕНДИ — (тур.). Почетный титул гражданских сановников и ученых у турок. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЭФЕНДИ [тур. efendi] в Турции: вежливое обращение к мужчине. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г.,… … Словарь иностранных слов русского языка
ДОН — (исп. don, dona, от лат. dominus господин, domina госпожа). 1) титул, принадлежавший сперва одному папе, а впоследствии и другим духовным лицам католической церкви. 2) в Испании и Португалии титул дворян, ставящийся перед именем. Словарь… … Словарь иностранных слов русского языка